Calidad Europea

Solicita información
Volver

Fórmese con el Pregrado en Traducción e Interpretación de UNIR

Grado en Traducción e Interpretación

El Pregrado en Traducción e Interpretación de UNIR es el pregrado virtual con más asignaturas de traducción especializada y con un plan de estudios diseñado para la profesionalización del estudiante y su inserción en el mercado laboral.

El objetivo principal del pregrado es formar traductores e intérpretes que sean capaces de comprender, analizar, transformar y transmitir un mensaje en al menos dos lenguas extranjeras, además de la materna, utilizando todos los medios disponibles, con hincapié en el entorno tecnológico.

Títulos con Calidad Europea

Clases virtuales en vivo

Apoyo de un tutor

Duración

4 años

Créditos

240 ECTS

Metodología

100% online

Prácticas

Modalidad Presencial o virtual

Rama de Conocimiento

Artes y Humanidades

Descargar el plan de estudios Archivo .pdf

Nuestro pregrado en Traducción e Interpretación se basa en la metodología de aprendizaje propia de UNIR, la más adecuada para futuros traductores porque les ayudará a familiarizarse con el tipo de trabajo que desempeñarán como profesionales: a través de la pantalla, desde donde quiera que estén.

Este pregrado está dirigido a:

  • recién egresados de la educación formal
  • profesionales de distintas ramas de especialidad que deseen dedicarse a traducir de aquellos temas que dominan
  • estudiantes de otras ramas que estén interesados en complementar su preparación profesional con una formación específica y eminentemente práctica
  • otros casos de reciclaje profesional

Asimismo, el Pregrado en Traducción e Interpretación de UNIR se caracteriza por una organización gradual de las materias, estructurada desde las competencias más generales a las más específicas. Así, en los primeros cuatrimestres se presta especial atención al conocimiento y dominio de las lenguas y conceptos básicos de lingüística aplicada, además al conocimiento político y sociocultural de los países de lengua B (inglés) y, por último, a la introducción a la práctica de la traducción, así como a los recursos y herramientas informáticas útiles para su ejercicio.

A continuación, se enfrenta a los estudiantes a distintos tipos de traducción, de la general a las especializadas, y de la directa a la inversa, en sus lenguas de trabajo, especialmente en la B (inglés), aunque también en la C elegida (francés o alemán). Además, el alumno tendrá la posibilidad de añadir otro itinerario de tercera lengua si desea cursar las dos.

Además, el alumno cursará seis asignaturas de traducción especializada: científica, técnica, turística, jurídico-económica, literaria-humanística y audiovisual. Es destacable que estas asignaturas de traducción especializada incluyen el trabajo de traducción directa y el de inversa, con las particularidades de cada una, para que el estudiante adquiera un dominio de las convenciones asociadas a la tipología textual correspondiente en cada lengua. El Pregrado virtual en Traducción e Interpretación de UNIR es el grado que más asignaturas de traducción especializada ofrece del mercado.

En los últimos cuatrimestres, enfocados a una preparación actualizada para la inserción del estudiante en el mercado laboral, se incluyen asignaturas como gestión de proyectos, técnicas de márketing y fiscalidad, o traducción automática.

Asimismo, este pregrado cuenta con herramientas digitales que permitirán al alumno a familiarizarse con el día a día de un traductor, le ayudarán a optimizar tiempos y les serán de utilidad para editar, revisar y gestionar proyectos de traducción:

https://www.unir.net/wp-content/uploads/2020/09/wf_logo.jpg https://www.unir.net/wp-content/uploads/2020/09/sdl-trados-1.pnghttps://www.unir.net/wp-content/uploads/2020/09/251-2515780_antconc-icon-antconc-logo.jpghttps://www.unir.net/wp-content/uploads/2020/09/descarga.png

Our curriculum includes a practice of the Wordfast Translation Studio suite of tools, courtesy of Wordfast LLC and Yves Champollion.

Los estudiantes adquirirán una formación actualizada sobre recursos informáticos y documentales básicos para el ejercicio de la profesión, de Traducción Asistida por Ordenador y Traducción Automática, para dar respuesta a las necesidades del mercado hoy, así como sobre tipos de traducción que ofrecen caminos profesionales prometedores, como la posedición.

En cuanto a la Interpretación, el estudiante trabajará los tres diferentes tipos en los últimos dos cursos académicos:

  • Interpretación bilateral (cuando hay un intérprete en una reunión de a dos, y este media entre ambos interlocultores)
  • Interpretación simultánea (se hace desde cabina, por micrófono. El intérprete escucha lo que dice el orador en la lengua A y lo reproduce en la lengua B en el micrófono a la vez, de modo que entre el público, las personas que tengan los cascos puestos, escuchan la conferencia "en su propia lengua")
  • Pasando por la Interpretación consecutiva (alguien habla, el intérprete toma notas, y a continuación reproduce en la otra lengua).

Cabe destacar que la interpretación consecutiva se trabajará también en la lengua C. Además, en simultánea se utilizarán herramientas tecnológicas que permitirán al estudiante reproducir situaciones prácticamente iguales a las de la vida real.

Con el Pregrado en Traducción e Interpretación de UNIR el estudiante será capaz de:

  • Comunicarse de manera oral y escrita tanto en su lengua materna y en al menos dos lenguas extranjeras para el ejercicio profesional.
  • Conocer los aspectos culturales y políticos de los países de al menos dos lenguas extranjeras.
  • Dominar las herramientas informáticas necesarias para el ejercicio profesional.
  • Ser capaz de documentarse y buscar información adecuada y fiable, especialmente, procedente de recursos electrónicos y de la red Internet.
  • Dominar terminología especializada de distintas áreas de especialización, de acuerdo con el encargo de traducción o de interpretación de que se trate.
  • Realizar traducciones e interpretaciones desde y hacia su primera y segunda lengua extranjera de discursos (escritos y orales) tanto de carácter general como especializado.

 

Una metodología virtual diseñada para garantizar una formación de calidad

UNIR pone a tu disposición un modelo pedagógico innovador que ha convertido la universidad en un referente de la educación virtual. Tomamos en cuenta el estilo de vida y las necesidades de cada alumno para ofrecerte un plan de estudios adaptado y personalizado que te permita alcanzar un alto nivel de aprendizaje. Esto se consigue mediante las clases virtuales en vivo y en diferido, un tutor personal, una gran variedad de recursos de aprendizaje y un sistema de evaluación continua.

Títulos relacionados

En UNIR te ofrecemos otros títulos que también te pueden interesar para seguir formándote:

    Solicite información